Main Article Content
This research deals with the horse image in some English and Iraqi Arabic proverbs showing how English and Iraqi Arabs interpret, understand, and use these proverbs which include horse image. The selected proverbs are analyzed depending on Holme’s (2013) social factors which are: social distance variable, status variable and formality variable of setting. The English population of the research includes two universities in England. To make the project more applicable, the focus is on Leeds and London universities. The researcher chooses students randomly from “University of Leeds” in Leeds and a university named “London School of Economics and Political Sciences” in London. As for the Iraqi Arabic population, the people who represent the Arabic sample of the current study are from Tikrit and Anbar cities. They are enrolled at “Tikrit University” and “Anbar University” respectively. Among the findings, it is found out that English and Iraqi Arabs have somehow similar connotations concerning the horse image in relation to cultural, occupational, social distance, and formality variables. This denotes that though the two cultures are different, they share some social variables as they have similar connotations for some concepts as in the selected topic. The occupational variable shows that native speakers of both languages indicate that the proverbs which include the horse image are used more frequently by farmers other than other occupations.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Ambu-Saidi, S. (2010) Gender and Langage Analysis of Omani Proverbs. (Unpublished MA Thesis). University of Florida.
At-Tikriti, A. (1971) Jamhrat al-amtha: l al-baghda: diah. Vol. 1. Baghdad: Matbʔat Al-?irsa: d.
At-Tikriti, A. (1981) Gamhrat al-amtha: L al-Baghda: Diah. Vol. 3. Baghdad: Da: r Al-Huriyah Lil-tiba:ʕah.
Best, J.W. and Kahn, J. (2006) Research in education. New Delhi: Prentice Hall of India Pvt. Ltd.
Holmes, J. (2013) An introduction to sociolinguistics. 4th ed. London: Longman Group.
Jaber, R.S. (2012) Gender and Age Effects on Lexical Choice in the Baghdadi Speech Community: A Cognitive Sociolinguistic Analysis (Unpublished PhD Thesis). University of Utra Malysia.
Leech, G. (1981) Semantics: The study of meaning. 2nd ed. London: Richard Clay Ltd.
Manser, M.H. (2007) In: Ferguson, R. and Pickering, D., (eds.), The facts on file dictionary of proverbs (FFDP). 2nd ed. New York: An Imprint of Infobase Publishing.
Moini, M.R. (2008) Research methods and designs in humanities. University of Kashan: Jungle Publication.
Richards, J.C. and Schmidt, R. (2002) Longman dictionary of language teaching and applied linguistics. 3rd ed. Malaysia: Pearson Education Limited.
Sameer, I.H. (2016) A cognitive study of certain animals in English and Arabic proverbs: A contrastive study. International Journal of Language and Linguistics, 3(5), pp. 133-143.
Saville-Troike, M. (2003) The ethnography of communication: An introduction. 3rd ed. Oxford: BlackWell.
Siefring, J., (ed.) (2004) Oxford dictionary of idioms. 2nd ed. Oxford: Oxford University Press.
Simpson, J. and Speake, J., (ed.). (2003) The Oxford concise dictionary of proverbs (OCDP). Oxford: Oxford University Press.
Speake, J. and Simpson, J., (eds.). (2008) The Oxford Dictionary of Proverbs (ODP). 5th ed. Oxford: Oxford University Press.
Stone, J.R., (ed.). (2006) The Routledge book of world proverbs (RBWP). Oxon: Routledge, Taylor and Francis Group.
Yule, G. (2010) The study of language. 4th ed. Cambridge: Cambridge University Press.